UM Bytom: Po tolkienowskim Śródziemiu z Grzegorzem Kulikiem 23/02/2023
Fani J.R.R. Tolkiena i śląskiej mowy zacierają ręce i odliczają dni, bo już 8 marca na półki księgarń trafi Hobit, abo tam i nazŏd” - dziewiąta książka przetłumaczona na śląski przez Grzegorza Kulika, bytomianina, tłumacza i popularyzatora kultury i mowy śląskiej.
- To książka dla wszystkich fanów Tolkiena, którzy chcą porządnie poczytać. Mówiąc porządnie mam na myśli wciągającą historię. Kto zna Hobbita, ten wie, że prowadzona tam narracja jest prosta. Nie ma tu stylu wysokiego, jest opowieść, w którą można się zanurzyć - mówi Grzegorz Kulik, tłumacz.
Jak podkreśla tłumacz, na Śląsku jest długa tradycja literatury gawędziarskiej, a język śląski ma o wiele większe możliwości. - To wdzięczne tworzywo, które można wykorzystać do stworzenia zupełnie nowych rzeczy - przekonuje Grzegorz Kulik.
Jak Baggins stał się Bojtelŏkiem
Prace nad przekładem oryginału w języku angielskim na śląski, trwały, nie licząc przerw, około 3 miesięcy. - To książka, którą przyjemnie się tłumaczyło. Sporo czasu zajęło mi stworzenie nazw własnych w języku śląskim, bo zgodnie z instrukcją, jaką Tolkien opracował dla tłumaczy, one także powinny być tłumaczone - mówi Grzegorz Kulik.
I tak Bilbo Baggins dostał nowe nazwisko - Bojtelŏk. Nazwisko głównego bohatera pochodzi od słowa bag” (ang. worek). W języku śląskim worek to bojtel. Podobny zabieg Kulik zastosował w przypadku słowa Rivendell (riven - rozdzielony i dell - dolina) nadając mu nazwę Rozdolin, czy Lake-town, które w śląskiej wersji Hobbita” nosi nazwę Jeziorōw.
- Tworząc nazwy własne, konsultowałem się z absolutnym znawcą prozy Tolkiena Ryszardem Derdzińskim ze Śląskiego Klubu Fantastyki - mówi Grzegorz Kulik.
Z trolym niy pogodosz
Co ciekawe w przekładzie Grzegorza Kulika wszystkie postacie mówią po śląsku za wyjątkiem troli, które używają polszczyzny. Na kartach książki znajdziemy oryginalne ilustracje z brytyjskiego wydania, a okładkę zdobi obraz śląskiego malarza Grzegorza Chudego. Wiersze oraz pieśni przełożył pisarz i poeta Mirosław Syniawa. Jak informuje wydawnictwo Silesia Progress, zainteresowanie książką jest bardzo duże.
Książkę można zamawiać na stronie: silesiaprogress.com/ | https://www.silesiaprogress.com/ .
Urząd Miejski w Bytomiu, bytom.pl/aktualnosci/index/Po-tolkienowskim-Srodziemiu-z-Grzegorzem-Kulikiem/idn:39120
Ostatnie Artykuły

Z małego salonu w Bytomiu zrobiła markę i otwiera drogę innym

Pustostan w Bobrku ma dostać drugie życie dzięki fundacji Grochowskich

Dzielnicowi z Bytomia uczą się walczyć z przemocą, której nie widać

Małe formaty, duże charaktery - Kryklok pokazuje własne portrety

Koszyk pełen perfum zniknął z drogerii - policja namierzyła dwie współlokatorki

Drugi etap przebudowy Kamieńskiej wchodzi w urzędową procedurę

Tata i córka czytają Beręsewicza - i nagle książki brzmią jak rozmowa

Wielkanocna przerwa przestawia autobusy i tramwaje ZTM na inne tory

Apartamenty w Zakopanem na majówkę – idealny sposób na wiosenny relaks w górach

Wjechał pod zakaz - w Bytomiu wyszło, że był pijany i bez prawa jazdy

Dwumetrowy boa postawił policję na nogi, a to był tylko żart

W Bobrku rusza rozmowa o rewitalizacji, a plany trafią do mieszkańców

Cicha przebudowa bytomskiej komunikacji już trwa na przystankach

Bytomscy młodzi koszykarze nie zwalniają i już celują w krajowe medale
Przydatne dane teleadresowe
- Miejski Dom Dziecka nr 1 w Bytomiu - kontakt i ePUAP
- II Komisariat Policji w Bytomiu - kontakt i godziny
- Straż Miejska w Bytomiu - kontakt i zgłoszenia
- Urząd Miejski w Bytomiu - kontakt, godziny, wydziały
- Administracja Zasobów Mieszkaniowych w Bytomiu - kontakt, lokalizacja, sprawy
- Węglokoks Kraj w Bytomiu - kontakt, sprzedaż, partnerzy
