UM Bytom: Po tolkienowskim Śródziemiu z Grzegorzem Kulikiem 23/02/2023
Fani J.R.R. Tolkiena i śląskiej mowy zacierają ręce i odliczają dni, bo już 8 marca na półki księgarń trafi Hobit, abo tam i nazŏd” - dziewiąta książka przetłumaczona na śląski przez Grzegorza Kulika, bytomianina, tłumacza i popularyzatora kultury i mowy śląskiej.
- To książka dla wszystkich fanów Tolkiena, którzy chcą porządnie poczytać. Mówiąc porządnie mam na myśli wciągającą historię. Kto zna Hobbita, ten wie, że prowadzona tam narracja jest prosta. Nie ma tu stylu wysokiego, jest opowieść, w którą można się zanurzyć - mówi Grzegorz Kulik, tłumacz.
Jak podkreśla tłumacz, na Śląsku jest długa tradycja literatury gawędziarskiej, a język śląski ma o wiele większe możliwości. - To wdzięczne tworzywo, które można wykorzystać do stworzenia zupełnie nowych rzeczy - przekonuje Grzegorz Kulik.
Jak Baggins stał się Bojtelŏkiem
Prace nad przekładem oryginału w języku angielskim na śląski, trwały, nie licząc przerw, około 3 miesięcy. - To książka, którą przyjemnie się tłumaczyło. Sporo czasu zajęło mi stworzenie nazw własnych w języku śląskim, bo zgodnie z instrukcją, jaką Tolkien opracował dla tłumaczy, one także powinny być tłumaczone - mówi Grzegorz Kulik.
I tak Bilbo Baggins dostał nowe nazwisko - Bojtelŏk. Nazwisko głównego bohatera pochodzi od słowa bag” (ang. worek). W języku śląskim worek to bojtel. Podobny zabieg Kulik zastosował w przypadku słowa Rivendell (riven - rozdzielony i dell - dolina) nadając mu nazwę Rozdolin, czy Lake-town, które w śląskiej wersji Hobbita” nosi nazwę Jeziorōw.
- Tworząc nazwy własne, konsultowałem się z absolutnym znawcą prozy Tolkiena Ryszardem Derdzińskim ze Śląskiego Klubu Fantastyki - mówi Grzegorz Kulik.
Z trolym niy pogodosz
Co ciekawe w przekładzie Grzegorza Kulika wszystkie postacie mówią po śląsku za wyjątkiem troli, które używają polszczyzny. Na kartach książki znajdziemy oryginalne ilustracje z brytyjskiego wydania, a okładkę zdobi obraz śląskiego malarza Grzegorza Chudego. Wiersze oraz pieśni przełożył pisarz i poeta Mirosław Syniawa. Jak informuje wydawnictwo Silesia Progress, zainteresowanie książką jest bardzo duże.
Książkę można zamawiać na stronie: silesiaprogress.com/ | https://www.silesiaprogress.com/ .
Urząd Miejski w Bytomiu, bytom.pl/aktualnosci/index/Po-tolkienowskim-Srodziemiu-z-Grzegorzem-Kulikiem/idn:39120
Ostatnie Artykuły

Odwierty pod studnie głębinowe - praktyczny poradnik

Miechowicka Szkoła 54 świętowała 45 lat i przypomniała sportowy rodowód

Nowa przestrzeń przy Domu Polskim. Harcerze zyskali miejsce na zajęcia i spotkania

Noc w sądzie przy Piekarskiej przyciągnęła tłumy i odsłoniła kulisy sprawiedliwości

Radiowozy i daktyloskopia przyciągnęły uwagę podczas nocy w bytomskim sądzie

Amazonki pokażą w Bytomiu jak nie przegapić pierwszego sygnału choroby

Małe gimnastyczki i wielkie emocje. Bytom szykuje sportowy weekend

Rewitalizacja EC Szombierki przyspiesza. Forum zajrzało na plac budowy

Na Strzelców Bytomskich wracają roboty. Będzie objazd i 30 km/h

Elektryki przyspieszają w Bytomiu. Liczby już to pokazują

Od kierownicy do stali. W Bytomiu powstała firma zrodzona z pasji

Dzieci zebrały 17 tysięcy złotych dla Mii Goldy w hali Czarnych Bytom

Pięć rodzinnych wydarzeń w Bytomiu. W programie koncert, balet i korowód

Pobił ciężarną partnerkę w Bytomiu - szybko trafił pod dozór
Przydatne dane teleadresowe
- Środowiskowy Dom Samopomocy "Integracja" w Bytomiu - kontakt, zasady przyjęć, wsparcie dla rodzin
- V Komisariat Policji w Bytomiu - kontakt, dzielnicowi, rejon służbowy
- Dom Pomocy Społecznej Wędrowiec w Bytomiu - kontakt, pobyt, opieka
- Zakład Opiekuńczo - Leczniczy Szpitala Specjalistycznego nr 1 w Bytomiu - kontakt, godziny, informacje
- Młodzieżowy Dom Kultury nr 1 w Bytomiu - kontakt, adresy i oferta
- Komenda Miejska Państwowej Straży Pożarnej w Bytomiu - kontakt, godziny, JRG
